LOST
kint
LOST #3.14 – Expose
LOST シーズン3 第14話 『エクスポゼ』
あわててジャングルから飛び出してきたニッキーが、いきなり意識を失い倒れてしまう。ハーリーが介抱しようとするが、助けを呼ぶ間も無く、ニッキーはそのまま亡くなった。いつも一緒にいるパウロの姿が見えないと、ジャングルに探しに入ってみると、パウロも同じように亡くなっていた。
外傷は見当たらず、何者かに毒でも盛られたのかと疑うハーリーたち。亡くなった二人のテントを調べたソーヤーは、アザーズが使っているのと同じトランシーバーを発見。二人がアザーズの手先だったのではないかと不安になる一同。
しかし、ソーヤーとニッキーが数時間前に口論していたとデズモンドから聞かされたハーリーは、ソーヤーがニッキーのことを名前も知らないと言っていたのがウソだと知る。ハーリーから話を聞いた一同は、二人を殺したのがソーヤーではないかと疑いの眼を向ける…。
今回は新レギュラーのニッキーとパウロについに焦点が当たります。でも、今回が最初で最後かも…。
シーズン2で後部座席の生存者を描く 『知られざる48日』 ってのがありましたが、今回はニッキー&パウロの 「知られざる84日」 が明らかに。
★ 回想シーンより
▼LOSTも配信中!▼
こんばんは・・・
サイトを毎回見せてもらってますw
最後のシーンはかなり驚きました・・
何かseason3で一番驚きましたwww
(自分だけかな?wあと13話の最後もww
あのままどうなるんでしょうか?ww
でも最後は言っちゃだめですよね?ww
これからも頑張ってください^^
新メンバーってこんなのいいのですかね?w
とても(((( ;゚Д゚)))ガクガクブルブルです
今回はブーンやシャノンやら先生やら懐かしい面々が出てきましたね。個人的にはエコーやアナルシアがもう一度みたいです。
あと最後生き埋めとは残酷なオチでしたね。もう二人はここでサヨナラっぽいです。。
結局アザーズとは連絡は取ってないんでしょうか?
こんばんは。
今回のエピソードは衝撃でした。
LOSTじゃないみたい・・・@@;
シーズン3からの新顔は思いのほか評判が悪かったので消されたのでしょうか^^;
それとも最初から計算済みだったのかなぁ。。。謎ばかりです。
後味悪いラストだと思う反面、登場人物たちの秘密とは違うほんとに「悪」の秘密を持った彼らは「報い」を受けたのかなぁとも思います。
恐ろしい島だ。。。
ロックの見ていたテレビがこれだとすると相当おもしろいですよね。V.I.P.とかほとんどワンパターンの内容があんまりない感じだけど、あの無意味なお色気が楽しいんだなぁ。なんて。
ニッキーが嫌味な感じだったんですが、最後にアーツの話を聞かずクモが仲間呼んでさされたのには笑っちゃいました。
liesって嘘をついている。ですか。私、彼がどっかで倒れたままになっているって意味かと思いました。
enさん、micさん、みよしさん、kennさん、
どうもありがとうございます。
以下、まとめレスで申し訳ありません。
ニッキーとパウロって何のための新レギュラーだったんでしょうね。ホントはもっとメインストーリーに絡ませるつもりだったのに予定が変わっちゃったのかなぁ?
パウロがトランシーバーを隠してたのは、どこで見つけたって尋ねられたら、返事に困るからでしょうけど、なんでニッキーは小型飛行機やハッチのことを他のみんなに話さなかったのかなと思います。二人の残酷な死は、やはり報いを受けたんでしょうね。
ニッキーがストリッパーとして出てたシーンは良かったなぁ~。『Expose』シリーズをマジで観てみたいです(笑
Paulo Lies は「ウソ」じゃなくて「倒れて横たわってる」方かも知れないですね。でもどっちにしても、うっかりハーリーの聞き間違えなので、結局二人はああなる運命だったかも・・・。
本当にこのまま死んでしまうんでしょうか?これじゃ本当に存在感なし、意味なしみたいな・・・。
LOSTだけに、後で「え゛ーっ!?」みたいな事ないですかね?
関係ないですが、先日「ルールズ・オブ・アトラクション」という青春映画をみました。
ブーンがゲイの大学生役なんですが、若くてナヨッちくて・・・一人思い焦がれて○○○○シーンも・・・。
ロックの後をついていたブーンがすごく男らしく思えましたね。
目目さん、ありがとうございます。
前回のコメントでニッキーとパウロは活躍するのかと書いたそばから・・・(泣
『ルールズ・オブ・アトラクション』にブーン出てましたかっ! 全く記憶になかったです。
アーツ先生?
アルツト先生では?
othresさん、ありがとうございます。
アーツ先生の表記の仕方についてですが、スペルは Arzt と書きます。
その名前からしてドイツ系の人という設定と思います。
本来のドイツ語読みでどう発音するのかは知りませんが、劇中では英語読みでアーツと発音していますので、僕はそれに合わせています。
LOST 日本語版の字幕や吹替でアルツトとなっているんでしたっけ?
翻訳してる人ってのは当然プロの方だと思いますが、たいていは実際にはドラマを見ずに、渡された脚本を訳すだけのやっつけ仕事なので、どう発音してるかなんて考えて訳してはいません。
Arzt をアルツトと読むのが日本で常識となっているのかどうかは知りませんが、もしそうなら翻訳家の人すんません。